BANNER ME POS 987x100px

tsakiridis

Δείτε τις προσφορές!

ΓΕΡΟΥΛΙΔΗΣ ΙΩΑΝΝΗΣ Εμπορία Ελαστικών - Ζαντών

ΦΩΤΙΑΔΗΣ  Θέρμανση - Κλιματισμός - Φυσικό Αέριο - Υγραέριο - Αντλίες Θερμότητας - Ανακαινίσεις

ΑΡΧΑΓΓΕΛΟΣ Γραφείο Τελετών

access ban20

pistofidis ban1

super course

Ο συγγραφέας Δημήτρης Στεφανάκης παρουσίασε το νέο του βιβλίο στην Βέροια (φωτογραφίες, βίντεο)

Ο συγγραφέας Δημήτρης Στεφανάκης παρουσίασε το νέο του βιβλίο «Ευτυχισμένες οικογένειες», την Πέμπτη 11 Μαΐου, στο ζαχαροπλαστείο Σερεμέτα, στην Βέροια.

 

Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε με τη συνεργασία του βιβλιοπωλείου Επίκαιρο, της Ένωσης Καθηγητών Γαλλικής Γλώσσας Νομού Ημαθίας και των εκδόσεων Μεταίχμιο.

Η Αντιπρόεδρος της Ένωσης, Μαριάννα Λούκα, άνοιξε την εκδήλωση, κάνοντας μία αναδρομή στην πορεία του  συγγραφέα, με αναφορές στο βιογραφικό και το έργο του.

Ακολούθησε ο Πρόεδρος της Ένωσης, Κώστας Τσικερδάνος, ο οποίος αναφέρθηκε στο βιβλίο, στην πλοκή του, αλλά και στα στοιχεία που το χαρακτηρίζουν. «Το βιβλίο δεν είναι ένα ιστορικό μυθιστόρημα… Διαθέτει την πολυσημεία της εμπνευσμένης λογοτεχνίας… Είναι ένα πολυπρόσωπο βιβλίο, πολύπλοκο, έξυπνο, σε μη γραμμική δομή», είπε μεταξύ άλλων ο κος Τσικερδάνος.

Στη συνέχεια τον λόγο πήρε ο συγγραφέας. Ο κος Στεφανάκης μίλησε για το νέο του μυθιστόρημα και τα μυστικά που κρύβουν οι «Ευτυχισμένες οικογένειες».

Ο συγγραφέας στο νέο του βιβλίο επιχειρεί διαμέσου της αφηγήτριάς του ένα ταξίδι στον χρόνο αλλά και στον χώρο μεταπηδώντας από την Αθήνα της δεκαετίας του ’30 και της Κατοχής στην Αθήνα του σήμερα, κι από το Κάιρο του πολέμου στα πρώτα μεσοπολεμικά χρόνια στη νότια Αγγλία. Διαβάζοντας το μυθιστόρημα παρακολουθούμε έναν αιώνα οικογενειακής ιστορίας και ρίχνουμε κλεφτές ματιές σε τοπία που παρέμειναν αφώτιστα και σκάνδαλα που η επίσημη Ιστορία δεν καταδέχτηκε να φωτίσει, όπως αυτό με το ξέπλυμα του εβραϊκού χρυσού στην κατοχική Ελλάδα από κατακτητές και συνεργάτες τους. Ένα μυθιστόρημα μέσα στο οποίο όλα εξιστορούνται από το μετερίζι του σήμερα, με έντονο όμως τον νόστο του χτες – έτσι που το παρελθόν να γίνεται μια άλλη Ιθάκη.

Ο ίδιος εξομολογείται: «Στις Ευτυχισμένες οικογένειες η μέθεξη της μικρής και της μεγάλης Ιστορίας συντελείται χάρη στα πλάσματα εκείνα που η καθημερινότητά τους εμπλουτίστηκε κάποτε με στιγμές κοσμοϊστορικές. Κι ίσως η γοητεία των ηρώων μου δεν εξαντλείται στα όποια γνωρίσματά τους, αλλά κυρίως σε αυτές τις εξαιρετικές στιγμές που αφουγκραζόμαστε στη ζωή τους».

Μετά την παρουσίαση ο συγγραφέας απάντησε σε ερωτήματα των αναγνωστών, ενώ στο τέλος υπέγραψε αντίτυπα του βιβλίου του.

ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

«Οι ευτυχισμένες οικογένειες δεν έχουν μυστικά, αλλιώς δεν είναι ευτυχισμένες». Αυτό ισχυρίζεται ο Άγης Δημητριάδης-Σέραρντ. Ο ίδιος βέβαια συντηρεί δύο σπίτια, δύο γυναίκες, δύο παιδιά, ζει ουσιαστικά δύο ζωές. Στο μεταξύ η οικογένειά του, από τις επιφανέστερες της Αθήνας, περνά δύσκολες ώρες. Ο Ρόμπερτ Σέραρντ, ιδρυτής του ομώνυμου πολυτελούς ξενοδοχείου, βρίσκεται ξαφνικά στο στόχαστρο νεαρού φοιτητή ο οποίος διεξάγει έρευνα για το κρίσιμο διάστημα 1939-1945 και απειλεί να αμαυρώσει τη μνήμη του. Όλοι δηλώνουν θορυβημένοι εκτός από τη Λήδα Δημητριάδη, τη δικηγόρο της οικογένειας, η οποία ενθουσιάζεται με την ιδέα ότι κάποιος αποφάσισε επιτέλους να φωτίσει τη σκοτεινή διαδρομή του. 
Ανασκοπώντας ωστόσο έναν αιώνα οικογενειακής ιστορίας, η οποία συχνά εμπλέκεται με τη διαδρομή της χώρας, η Λήδα ανακαλύπτει πως οι πάντες κρύβουν μυστικά: Πάθη ή εγκλήματα, έχθρες ή προδοσίες, όλα όσα συνθέτουν το μέταλλο από το οποίο είναι φτιαγμένες οι «ευτυχισμένες οικογένειες». Κι αυτό είναι μια παρηγοριά...

ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

Ο Δημήτρης Στεφανάκης γεννήθηκε το 1961. Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο της Αθήνας. Έχει μεταφράσει έργα των Σολ Μπέλοου, Ε. Μ. Φόρστερ, Γιόζεφ Μπρόντσκι, Προσπέρ Μεριμέ, Ονορέ ντε Μπαλζάκ κ.ά. Εμφανίστηκε στη λογοτεχνία το 2000 με το μυθιστόρημά του Φρούτα εποχής και έκτοτε έχουν κυκλοφορήσει άλλα οκτώ μυθιστορήματά του. Το μυθιστόρημά του Μέρες Αλεξάνδρειας (2007) μεταφράστηκε στα γαλλικά, τιμήθηκε με το Prix Méditerranée Étranger 2011 και στη συνέχεια μεταφράστηκε στα ισπανικά και στα αραβικά. Το μυθιστόρημά του Φιλμ Νουάρ, το οποίο επίσης μεταφράστηκε στα γαλλικά ήταν υποψήφιο για το Prix Balkanika 2013.

Ο ίδιος τιμήθηκε με το Διεθνές Βραβείο Καβάφη 2011, ενώ την ίδια χρονιά ήταν υποψήφιος για το Prix du Livre Européen 2011. Το 2014, αναγορεύτηκε από το γαλλικό κράτος Ιππότης του Τάγματος Γραμμάτων και Τεχνών για την προσφορά του στον λογοτεχνικό χώρο και τη συμβολή του στην ανάδειξη των Γραμμάτων και των Τεχνών στη Γαλλία και στον κόσμο.

{jlex}flickr:72157681798399370{/jlex}

methodos orizontio

https://www.pliroforiodotis.gr/index.php/news/society-menu/education-menu/92749-smarteching-education-4

meta morfo22

protonio ban egraf

kyriazis

ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΠΡΟΤΥΠΟ

sidiropoulos

studio 69