Παρουσίαση του βιβλίου «Ο Κόσμος του Παντάκ Ι: Η Τρύπα» του Στέφανου Καράμπαλη στη Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη Βέροιας
- Γράφτηκε από τον/την Μαρία Τριγώνη
Μια ξεχωριστή λογοτεχνική βραδιά ετοιμάζουν οι Εκδόσεις Black Griffin Books, οι οποίες προσκαλούν το κοινό στην επίσημη παρουσίαση του βιβλίου «Ο Κόσμος του Παντάκ Ι: Η Τρύπα» του συγγραφέα και μεταφραστή Στέφανου Καράμπαλη.
Η εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί τη Δευτέρα 22 Δεκεμβρίου 2025, στις 18:00, στη Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη Βέροιας (Έλλης 8, Βέροια).
Πρόκειται για ένα βιβλίο που αντλεί έμπνευση από την Τρύπα του Μιχάλη στο Σέλι, συνδυάζοντας τη μαγεία της φαντασίας με ατμόσφαιρα εμπνευσμένη από τα παιχνίδια ρόλων.
Για το βιβλίο θα μιλήσουν:
- Ο συγγραφέας και storyteller Χρήστος Κεσκίνης
- Ο εκδότης Αλέξανδρος Τριανταφύλλου
- Ο συγγραφέας Στέφανος Καράμπαλης
Οι δημιουργοί υπόσχονται μια βραδιά γεμάτη φαντασία, μυστήριο και ιστορίες που… θα σας παρασύρουν.
Λίγα λόγια για το βιβλίο
2069 μ.Χ. Ο δεκαεννιάχρονος Μέισον από το Σότεν, ένα χωριουδάκι της Αυστραλίας, έφερε ανέκαθεν τη σφραγίδα του παρείσακτου. Γι' αυτόν τον λόγο, τα παράτησε όλα και τράβηξε για τα βουνά. Η ήσυχη ζωή του όμως παίρνει μια συγκλονιστική τροπή όταν εισέρχεται με απρόσμενο τρόπο στο Γαέλιον. Παγιδευμένος εκεί μέσα και χωρίς σαφή διέξοδο, αναγκάζεται να πορευτεί βασιζόμενος στον Οδηγό του. Από γνωριμίες με NPC και μάχες με παράξενα πλάσματα μέχρι την ανάληψη αποστολών που τεστάρουν το θάρρος του, ο Μέισον βελτιώνει σταδιακά τα στατιστικά του, συνάπτει συμμαχίες με άλλους παίκτες και έρχεται αντιμέτωπος με απροσδόκητες συναντήσεις. Θα βρει όμως ποτέ τον δρόμο της επιστροφής στη Γη ή μήπως αυτός ο κόσμος προορίζεται να γίνει η νέα του πραγματικότητα;
Μια LitRPG σειρά βιβλίων εμπνευσμένη από τον θρύλο της Τρύπας του Μιχάλη στο Σέλι.
Λίγα λόγια για τον συγγραφέα
Ο Στέφανος Καράμπαλης εργάζεται ως μεταφραστής αγγλικών-ελληνικών. Είναι αρωγό μέλος στην Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών, έχει τελειώσει ένα μονοετές εντατικό πρόγραμμα και ένα πρόγραμμα μετάφρασης κόμικς σε ιδιωτική σχολή εκπαίδευσης μεταφραστών, αλλά και πέντε διαφορετικά προγράμματα (κειμενογραφία, μετάφραση, υποτιτλισμό και δύο για επιμέλεια) σε δημόσιο πανεπιστήμιο. Η LitRPG σειρά βιβλίων Επίθεση των Ζόμπι είναι το πρώτο του συγγραφικό έργο. Ως μεταφραστής, ασχολείται κυρίως με την τοπική προσαρμογή παιχνιδιών, ιστοσελίδων και εφαρμογών από τα αγγλικά στα ελληνικά και τη μετάφραση άρθρων, γενικών κειμένων και βιβλίων από τα αγγλικά στα ελληνικά, αλλά και από τα ελληνικά στα αγγλικά. Άλλα βιβλία που έχει μεταφράσει υπάρχουν στην ιστοσελίδα του: https://www.skgreekservices.com/el/en-gr-book-translations. Αν σου αρέσουν τα LitRPG στα ελληνικά, επισκέψου την ιστοσελίδα: https://www.litrpg.gr.














