novart

tsakiridis

meimaridis

proteas

Τα βιβλία «Κουλούρια Θεσσαλονίκης» & «Ζωολογικός κήπος τσέπης» της Λίζας Μαμακούκα παρουσιάστηκαν στην Βέροια (φωτογραφίες)

Τα βιβλία «Κουλούρια Θεσσαλονίκης» & «Ζωολογικός κήπος τσέπης» της Λίζας Μαμακούκα, επίκουρης καθηγήτριας στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Α.Π.Θ., παρουσιάστηκαν το απόγευμα της Κυριακής 24 Νοέμβρη, στο καφέ Εκτός Χάρτη, στην Βέροια.

Την εκδήλωση διοργάνωσε η Ένωση Καθηγητών Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Ημαθίας στα πλαίσια των προσπαθειών της μέσα από διάφορες εκδηλώσεις, όπως παρουσιάσεις βιβλίων, το Γαλλικό Φεστιβάλ κ.α., να προάγει τον Γαλλικό πολιτισμό στην πόλη μας.

Η εκπαιδευτικός Γαλλικής Γλώσσας στη Δημόσια Εκπαίδευση Κυριακή Παντελίδου, παρουσίασε το βιογραφικό της συγγραφέως και συντόνισε την παρουσίαση των βιβλίων.

Έπειτα τον λόγο πήρε η εκπαιδευτικός Γαλλικής Γλώσσας στη Δημόσια Εκπαίδευση και Υποψήφια Διδάκτωρ στο Σύγχρονο Θέατρο Δέσποινα Παπαγιαννούλη, η οποία μίλησε για το βιβλίο «Ζωολογικός κήπος τσέπης». Ξεκινώντας μίλησε για τον τίτλο του βιβλίου, που θεωρεί ότι είναι σουρεάλ και ανατρεπτικός. Διάβασε το οπισθόφυλλο κι ανακεφαλαίωσε με σκέψεις και συνειρμούς. Η φόρμα του βιβλίου αφηγηματική, θεατρική πρόσθεσε. Οι ιστορίες του βιβλίου περνούν οικουμενικά μηνύματα. Είχε το αίσθημα της αμεσότητας διαβάζοντάς το. Η συγγραφέας διεισδύει στις ζωές των ηρώων της, συμπάσχει μαζί τους. Οι λέξεις του βιβλίου γλιστρούν ευχάριστα, όσο κι αν έχουν διαφορετικό ύφος.

Η συγγραφέας διάβασε μία συρραφή αποσπασμάτων και η κα Παντελίδου διάβασε αποσπάσματα.

Ακολούθησε ένα μουσικό διάλειμμα, όπου η μουσικός – δικηγόρος Σίσσυ Γεωργοπούλου ερμήνευσε σόλο φλάουτο δύο μουσικά κομμάτια Γάλλων συνθετών. Πρόκειται για τα: Syrinx του Claude Debussy και Danse de la chevre (ο χορός της κατσίκας) του Arthur Honegger.

Στη συνέχεια τον λόγο πήρε η καθηγήτρια Σύμβουλος στο ΕΑΠ και Επισκέπτρια Ερευνήτρια στο Τμήμα Πολιτικής Επιστήμης & Δημοσίων Σχέσεων στο Πανεπιστήμιο Πελοποννήσου Ολυμπία Αντωνιάδου, η οποία μίλησε για το βιβλίο «Κουλούρια Θεσσαλονίκης». «Βλέποντας το εξώφυλλο, τα κουλούρια Θεσσαλονίκης, ο αναγνώστης καταλαβαίνει ότι το βιβλίο διαδραματίζεται σε αυτήν την πόλη. Τα διηγήματα παρουσιάζονται με εξαιρετικό τρόπο. Η συγγραφέας αριστοτεχνικά μπορεί να ενδυθεί τον λόγο και τον ρόλο διαφορετικών ηλικιών χωρίς να φαίνεται κάτι στημένο. Το συγκινητικό είναι ότι ήρωες είναι ταυτόχρονα και αντιήρωες. Στο βιβλίο είναι έντονο το σημειολογικό κομμάτι. Η συγγραφέας ταύτισε τα διηγήματά της με τον Γαλλικό ρεαλισμό. Έντονη θεατρική γραφή, διεισδυτική ματιά στον εσωτερικό κόσμο των ηρώων, η αφήγησή της είναι γραμμική, γι αυτό επιμένουμε για δεύτερη ανάγνωση, έχει φοβερή αναπαραστατική δεινότητα του λόγου και υπάρχει μία κεντρική συνείδηση, ο αφηγητής. Τα θέματα που αγγίζει είναι διαχρονικά, ουσιώδη ζητήματα ηθικής, που αποτελούν ακτινογραφία της κοινωνίας». ακολούθως αναφέρθηκε στις ομάδες διηγημάτων του βιβλίου.

Ξανά η συγγραφέας και η κα Παντελίδου διάβασαν αποσπάσματα, ενώ η μουσικός έπαιξε το δεύτερο κομμάτι.

Στο τέλος η συγγραφέας απάντησε σε ερωτήματα του κοινού και υπέγραψε αντίτυπα των βιβλίων της.

Ζωολογικός κήπος τσέπης

Στο "Ζωολογικό κήπο τσέπης" δεν εκτίθενται άγρια θηρία, αλλά άνθρωποι. Πράγμα που καμιά φορά είναι το ίδιο. Ή και χειρότερο.
Πρόκειται για μια συλλογή 12 διηγημάτων, το καθένα απ' τα οποία φέρει το όνομα ενός μικρόσωμου ως μικροσκοπικού έμβιου όντος, πράγμα που δικαιολογεί τον όρο "τσέπης" στον τίτλο. Μολονότι δανείζουν τ' όνομά τους στα διηγήματα, αυτά τα "θηρία τσέπης" έχουν ρόλους που -αν και, καταλυτικοί σε μερικές περιπτώσεις- δεν παύουν να είναι ρόλοι κομπάρσων, μια κι οι πρωταγωνιστές εδώ είναι άνθρωποι, άνθρωποι "τσέπης", οικείοι, σαν να λέμε "τα ανθρωπάκια της διπλανής πόρτας".
Με αφορμή την παρουσία εντόμων, ψαριών, πουλιών, κλπ., εμπλέκονται σε παράξενες σχέσεις, δημιουργώντας ιστοριούλες, με διαφορετικό ύφος η καθεμιά, που αμφιταλαντεύονται συχνά ανάμεσα στο τραγικό και στο γελοίο.
Κάπως έτσι δεν είναι, άλλωστε, και η ζωή μας;

Κουλούρια Θεσσαλονίκης

Στη σπονδυλωτή αυτή έκδοση περιλαμβάνονται 3 μικρές συλλογές διηγημάτων (14 ιστορίες συνολικά), το κοινό στοιχείο των οποίων είναι το φόντο τους: η πόλη της Θεσσαλονίκης και οι διάφορες γειτονιές της.

- ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ: τέσσερεις ιστοριούλες που διαδραματίζονται μέσα σε λεωφορεία που διασχίζουν την πόλη και τις ζωές κάποιων κατοίκων της.

- ΚΑΦΕΔΑΚΙΑ: τέσσερα σύντομα διηγήματα που δημοσιεύτηκαν στο πολιτιστικό περιοδικό "Θεσσαλονικέων Πόλις", (2017-2018)

- ΘΗΛΥΚΕΣ ΑΛΚΟΟΛΕΣ: Έξη (;) ιστορίες, τις οποίες αφηγούνται κάποιες γυναικείες φωνές που τις ταυτοποιούμε εύκολα, ενώ, αντίθετα, καλούμαστε να μαντέψουμε τους συνομιλητές τους.

Λίγα λόγια για τη συγγραφέα

Γεννημένη στη Θεσσαλονίκη, η Λίζα Μαμακούκα σπούδασε στην Ελλάδα (Γαλλική Φιλολογία στο Α.Π.Θ.), στην Αγγλία (MasterofArtsinRomanceLanguages, Πανεπιστήμιο του Λονδίνου) και στη Γαλλία (Διδακτορικό, Πανεπιστήμιο ParisIII, Νέα Σορβόννη). Συμμετείχε με ανακοινώσεις σε διεθνή Συνέδρια και έχει εκδώσει άρθρα στην Ελλάδα και το εξωτερικό.
Διδάσκει ως επίκουρη καθηγήτρια στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Α.Π.Θ.
Ειδικότητές της: Σύγχρονη Γαλλική Λογοτεχνία, Αυτοβιογραφικό Μυθιστόρημα και Συγκριτική Γραμματολογία.
Έχει μεταφράσει γαλλικά και αγγλικά μυθιστορήματα από τα οποία έχουν εκδοθεί στο παρελθόν, από τις εκδόσεις «Γράμματα», η «Βαρυχειμωνιά» (UnRudeHiver), του RaymondQueneau και «Το μαγαζάκι με τα μαγικά παιχνίδια» (Themagictoyshop), της AngelaCarter.

Εξέδωσε:
Α) στα γαλλικά τη μονογραφία με τίτλο «'Instantanés'etjeuxdemiroirs. Les enjeux narratifs d'une autobiographie insolite: Les Romanesques d'Alain Robbe-Grillet». (220 σελίδες, UniversityStudioPress, Θεσσαλονίκη 2010) ISBN 978-960-12-1936-3.
Β) στα ελληνικά τη μονογραφία με τίτλο «ΑΝΑΤΡΟΠΕΣ: Η γλώσσα, εργαλείο και όπλο για την αμφισβήτηση του κατεστημένου, στα έργα του RaymondQueneau και του Παύλου Μάτεσι».(209 σελίδες, UniversityStudioPress, Θεσσαλονίκη 2016) ISBN 978-960-12-2255-4.

Έχει εκδώσει επίσης 2 συλλογές διηγημάτων («Μέθεξις», Θεσσαλονίκη)
• ΖΩΟΛΟΓΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ ΤΣΕΠΗΣ (2018)
• ΚΟΥΛΟΥΡΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ (2019)

Από το 2006 είναι μέλος της Ελληνικής Εταιρείας Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας και έχει δημοσιεύσει άρθρα σχετικά με Έλληνες και ξένους λογοτέχνες στο περιοδικό Σύγκριση και στα Πρακτικά των Συνεδρίων της Εταιρείας.
Από το 2017 συνεργάζεται με το πολιτιστικό περιοδικό «Θεσσαλονικέων Πόλις», δημοσιεύοντας διηγήματα.

View this gallery on Flickr

vasilikos

dyslexia centers

kyriazis

sidiropoulos

maiovis

studio 69